kūm[instead-of]PRP kunukku[seal]N ṣupru[nail]N šakānu[put]V ṣupru[nail]N Balaṭu-ereš[1]PN bēlu[lord]N awīlu[man]N Akbaru[1]PN ardu[slave]N epēšu[do]V Mušallim-Issar[1]PN rabû[big-one]N ālu[city]N ša[of]DET rabû[big-one]N ša-rēši[eunuch]N ištu[from]PRP pānu[front]N Balaṭu-ereš[1]PN ina[in]PRP libbu[interior]N _ meʾatu[(one)-hundred]NU manû[unit]N erû[copper]N leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ awīlu[man]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV ina[in]PRP matīma[ever]AV zaqāpu[fix-upright]V lū[may]MOD Balaṭu-ereš[1]PN lū[or]CNJ māru[son]N lū[or]CNJ māru[son]N māru[son]N išti[with]PRP Mušallim-Issar[1]PN dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V buʾʾû[look-for]V _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N ina[in]PRP burku[knee]N Ištar[1]DN āšibu[sitting]AJ Arbail[Arbela]GN šakānu[put]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V šību[witness]N Nergal-mušezib[1]PN _ _ _ _ bēlu[lord]N kaspu[silver]N _ _ šību[witness]N _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ nišu[people]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV ana[to]PRP matīma[ever]AV lū[may]MOD Balaṭu-ereš[1]PN lū[or]CNJ māru[son]N lū[or]CNJ ša[that]REL dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V išti[with]PRP Mušallim-Issar[1]PN buʾʾû[look-for]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ana[to]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V šību[witness]N Issar-aplu-iddina[1]PN māru[son]N _ _ šību[witness]N Ebissi-šarri[1]PN _ _ mukillu[holder]N appatu[bridle]N šību[witness]N _ _ _ _
nišu[people]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ina[in]PRP urkiš[later]AV ina[in]PRP matīma[ever]AV zaqāpu[fix-upright]V lū[may]MOD Ṣabu-damqu[1]PN lū[or]CNJ māru[son]N išti[with]PRP Mušallim-Issar[1]PN dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V buʾʾû[look-for]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ana[to]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Arbail[Arbela]GN _ _ _ _ epēšu[do]V Mušallim-Issar[1]PN rabû[big-one]N ālu[city]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N erû[copper]N _ imēru[unit]N kurummatu[ration]N akī[as]PRP pašāru[release]V zarāpu[purchase]V leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ awīlu[man]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ aplu[paid-off]AJ zakû[pure]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V laššu[(there)-is-not]V mannu[who?]QP ša[that]REL ana[to]PRP urkiš[later]AV ana[to]PRP ūmu[day]N ṣiātu[distant-time]N lū[may]MOD _ _ lū[or]CNJ māru[son]N lū[or]CNJ māru[son]N māru[son]N lū[or]CNJ bēlu[lord]N ilku[state-service]N dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V išti[with]PRP Mušallim-Issar[1]PN buʾʾû[look-for]V _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N hurāṣu[gold]N ana[to]PRP Ištar[1]DN ša[of]DET Arbail[Arbela]GN tadānu[give]V kaspu[silver]N ana[to]PRP ešriātu[tenfold]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N târu[turn]V ina[in]PRP dīnu[legal-decision]N dabābu[speak]V lā[not]MOD leqû[take]V
_ _ _ gabbu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Arbail[Arbela]GN epēšu[do]V Mušallim-Issar[1]PN rabû[big-one]N ālu[city]N _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ manû[unit]N ṣarpu[silver]N leqû[take]V kaspu[silver]N gammuru[finished]AJ tadnu[given]AJ nišu[people]N šuāti[him]IP zarpu[purchased]AJ leqû[taken]AJ târu[turn]V dīnu[legal-decision]N
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP ēribu[enterer]N bītu[house]N kiništu[priesthood]N ašarēdu[first-and-foremost]AJ ša[of]DET Babili[Babylon]GN ana[to]PRP Babilaya[Babylonian]EN šulmu[completeness]N yâšim[to-me]IP šulmu[completeness]N ana[to]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN libbu[interior]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N ṭēmu[(fore)thought]N annû[this]DP ša[that]REL šemû[hear]V lā[not]MOD palhu[fearful]AJ ālu[city]N harādu[be(come)-awake]V sūqāqû[street]N ṣabātu[seize]V maṣṣartu[observation]N ša[of]DET ramānu[self]N naṣāru[guard]V annûri[now]AV anāku[I]IP qerēbu[approach]V Naʾdi-ilu[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N qabû[say]V mā[saying]PRP palhu[fearful]AJ qarāru[writhe]V Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN lū[may]MOD wadû[know]V u[and]CNJ ilu[god]N rabû[big]AJ šūtu[he]IP lū[may]MOD wadû[know]V šumma[if]MOD akī[as]PRP ina[in]PRP pānītu[earlier-time]N šemû[hear]V ša[that]REL ahu[brother]N dīku[killed]AJ šumma[if]MOD _ ūmu[day]N memēni[somebody]XP ina[in]PRP pānu[front]N erēbu[enter]V libbu[interior]N ṭiābu[be(come)-good]V tūra[again]AV ūma[today]AV palhu[fearful]AJ Bel[1]DN u[and]CNJ Nabu[1]DN lū[may]MOD wadû[know]V šumma[if]MOD hīṭu[error]N bašû[exist]V libbu[interior]N adanniš[very-much]AV lū[may]MOD ṭābu[good]AJ maṣṣartu[observation]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ adi[until]PRP bīt[where]SBJ anāku[I]IP qerēbu[approach]V Naʾdi-ilu[1]PN ša-qurbūti[close-follower]N ina[in]PRP Ayaru[Iyyar]MN ūmu[day]N _ wabālu[bring]V
awātu[word]N šarru[king]N ana[to]PRP tartānu[second-in-command]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP birtu[fort]N _ _ _ _ sisû[horse]N ūmu[day]N mūšu[night]N ana[to]PRP ūmu[day]N rabiu[big-one]N u[and]CNJ šanû[second]NU atta[you]IP kūm[instead-of]PRP maṣṣartu[observation]N ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N lā[not]MOD šâṭu[despise]V maṣṣartu[observation]N naṣāru[guard]V _ _ _ ūmu[day]N ša[that]REL egertu[inscribed-tablet]N annû[this]DP amāru[see]V _ _ _ _
